Hay unas pocas palabras básicas cuando uno está por China de turismo…
La primera, y fundamental, es puyao, esa gran palabra salvadora, tal cual suena (en pinyin, que es la forma que inventaron los chinos para escribir mandarin con caractéres occidentales, lo encontraréis de otro modo, pero yo lo escribo tal cual suena aqui). Puyao significa “no quiero”, y cuando te están asediando miles de chinos ofreciéndote mil movidas que no quieres, resulta de lo más útil. Si se quiere ser un poco más… preciso, puyong significa “no necesito”, y si le añades un uo delante, es “yo no necesito” (igual con puyao, uo puyao es yo no quiero, pero con puyao sólo hay de sobras).
Cuando uno aprende cuatro cosas en chino, pide cualquier movida y le sueltan el speech, viene al rescate uo pu ming pai, “yo no entiendo”.
Para dar las gracias, shie shie.
Si os habéis fijado, todo lo que son negaciones tenÃÂan por ahàpu, que se utiliza para negar o decir no.
Luego, en general, como recomendación cuando uno visita PekÃÂn, Quilin o cualquier ciudad China en general, es que hay que tener mucho cuidado con los timadores o la gente que intenta embaucarte, hacerte creer que el autobús que buscas ya no sale, que te vayas con ellos en el taxi, etc. Ante todo, fiaros de lo que ponga en la guÃÂa y buscad segunda o tercera opinión. Es casi imprescindble llevarlo todo escrito en chino, porque aqui no habla inglés ni perry. Los taxis son muy baratos, y muy convenientes para moverse de un lado para otro. Tan solo hay que asegurarse de que el taxista pone el contador o pactar antes el precio pero, para que os hagáis una idea, a dÃÂa de hoy del Aeropuerto de PekÃÂn al centro, 23km’s, son 9-10€, peaje incluido, y al moverse por la ciudad es raro tener que pagar más de 3,5€. Para ir a la gran muralla china, recomiendo el siguiente foro en el que hay un montón de información útil.